Slová podobné medzi ŠPANIELSKOM a SLOVENSKOM.

Ak ste hovorcom španielčiny študujúcim alebo žijúcim na Slovensku, alebo ak ste Slovák žijúci v španielsky hovoriacej krajine, pravdepodobne ste počuli niektoré slová vo vašom rodnom jazyku, ktoré majú úplne iný význam. Dnes v Linguarte sa pozrieme na niektoré slová, ktoré znejú rovnako alebo podobne v slovenčine a španielčine, ale majú veľmi odlišné významy.

Začnime!

 

 

      1. Pero

Toto prvé slovo je zavádzajúce, pretože v slovenčine „pero“ znamená pero, no v španielčine je to spojovací člen. Takže keď počujete Eslováka hovoriť „pero“, neznamená to, že sa snažia namietnuť to, čo hovoríte, len potrebujú niečo na písanie.

 

      2. Pera

Predstavte si túto situáciu, vy a váš partner ste blízko bozkávania a jeden z vás povie: pera. Čo si myslíte? Má hlad teraz? Chce nejaké ovocie? Ale v skutočnosti to tak nie je. To preto, že v slovenčine to, čo je pre nás toto ovocie, znamená pery. Takže sa neroztrasujte. Nabudúce sa usmejte a pokračujte v bozku.

 

      3. Mochila (Močiť)

V španielčine slovo mochila znamená taška na nosenie zásob na výlet. A prekvapivo, toto slovo znie rovnako ako slovo močila v slovenčine. To je minulý čas ženského rodu slovesa močiť, čo znamená močiť sa. Takže ak chcete úplne zmiasť Eslováka, môžete mu povedať o dievčine: „Qué pekné mochila!“ Som si istý, že jeho výraz bude neporovnateľný.

 

      4. Débil

Slovensko je veľmi pokojná krajina a jej obyvatelia nie sú konfliktní. Ale ak chcete vytvoriť problémy, pomôžeme vám s jedným slovom. Débil. Prečo? Pretože v slovenčine slovo débil neznamená „nie silný“ ako v španielčine, ale idiot. Je to urážka. Takže ju používajte s opatrnosťou.

 

      5. No – Áno

Tieto slová zavádzajú najviac v oboch jazykoch. „No“ v španielčine (negatívna častica) je v slovenčine časticou, ktorá potvrdzuje rovnako ako „áno“. Takže ak niekoho pozvete na rande a povie vám „no“, skontrolujte, v akom jazyku to povedal. To urobí veľký rozdiel. A aby to bolo horšie, slovo „áno“, ktoré potvrdzuje, sa v slovenčine hovorí „áno“. Takže keď vám niekto povie „áno“ v slovenčine, neviete, či s vami súhlasí, alebo má nejaké freudovské sklony.

 

Vďaka Linguarte už to viete a môžete sa vyhnúť niektorým dosť nepríjemným zámenám.

 

Aj keď je vždy zvláštne vidieť niečo ako toto:

Dúfame, že sa vám tento video zdal zaujímavý. Sledujte nás na našich sociálnych sieťach, kde nájdete viac videí ako toto a ďalšie zaujímavosti o slovenčine, španielčine a iných jazykoch.